Destination Terre > Afrique > Niger
Forum des voyageurs au Niger |
Communauté du Niger
On m'a demandé comment traduire "il est vivant" en tamasheq mais aussi en tifinagh. Pourriez vous me donner la réponse ?
Merci
"IL est vivant " se traduit en tamasheq : Yiddar .
En tifinagh ????
Pour l'écrire en tifinagh, il faudrait une police de caratère adaptée.
As tu moyen de reproduire les caractères avec le clavier classique ?
Pour PC, elle s'appelle Amanar demi gras (True Type) tandis que
pour Mac OS X je l'ai téléchargé gratuitement sur le net.
PS: Il y a deux versions une version récente qui prend en compte la voyellisation.
Une fois téléchargé on l'installe dans le dossier des polices. Mais l'utilisation nécéssite d'avoir l'équivalent clavier (connaître les différences entre les phonèmes).
Je vais regarder ça.
voila un essaie du Yiddar en tifinagh:
.E.0
y=zigzag
pour le police tifinagh visitez le web: www.mondeberbere.com
http://www.mondeberbere.com/langue/polices.htm
har toufat
en fait, pour le Yi de Yiddar, j'aurai plutôt écrit :
M E . O
mais en notant toutefois que le M doit être debout, l'extrémité des pieds tournée vers la gauche.
Salut
Consernant l'essaye de l'écriture de YIDDAR:
Y sa sera comme trois en chiffre mais en zigzag comme le dit B_man.
3 E . O
On pense et on souhaite qu'un jour le Tifinagh soit enseigner et que y'aura peu d'analphabète comme Alhousseini..
Bon courage à tous
Arassaghat en avant la lutte
H_bleu
tu peux aussi télécharger les polices et le clavier tifinagh sur ce site :
http://www.ircam.ma/telechargfr.asp
ar assaghat
Chris
certains ne savent pas parler le tamashek et d'autres ne savent pas l'écrire, je ne vois pas en quoi c'est une honte????
Quant a moi j'ai appris le tifinagh a la maison et entre amis .
Et s'est tres facile
http://www.tifawin.com/index.php?option ... &Itemid=27
www.tifawin.com
har tufat
a dania emous efrégaras! tifignah toukssé a tega!!!
ar assaghat
la war akustanat .. il faut essayer il ya meme des exercices dedans ..
har assaghat
Je remarque qu'il ya une petite differance entre le tifinagh que nous utilisons (mali niger) et celle du berbere du nord mais peut etre 95 % sont identique . On trouve de lettres arabe chez eux comme edda chez ns c'est E et pour eu dal en arabe renverser et meme gha cinq point et pour eux presque comme Y .
Mais c'est facile a comprendre dans le tifawen.
AL7ER ADJEN . Tankam salher
Je ne comprend pas le point qui se trouve entre "yeddé" et "yerré"
Je les ai appris sur le tas également mais à mon avis ce point n'a pas sa raison d'être sauf s'il s'agit du nouveau Téfinagh avec l'alphabet de Hawad
Je trouve que ce n est pas difficile d'apprendre le Tifinagh, en tout cas moi personnelement moins de 48heures m'ont suffit pour l apprendre cette ecriture.
Donc , c est facile de ratrapper votre retard , si vous desirez apprendre les tifinagh.
''Il est vivant '' peut se traduire comme YIDDAR ou IDDAR egalement , pour son ecriture en tifinagh, je viens de vous en envoyer, Webmaster !
Et je remercie ag warokel pour le lien.
tanamert nak houllen
Sur les deux piece jointes: vous avez les differentes manieres de l'ecrire,soient avec le Tifinagh classique (photo No. 1) qui est le plus utilisé au Niger , ou le Tifinagh recent (Photo No. 2), vocalisé.”
Photo 1 :
Photo 2 :
"Il est vivant" se traduit en effet par : IDDAR.
Verbe : TAMOUDRE : vivre
3e pers du sing masculin.
TIDDAR au féminin.
En tifinagh : EO ou VO (sans voyelles); 3E.O ou 3V.O (avec les voyelles 3 et . )
Je ne sais pas d'où vous sortez le "Y" mis devant IDDAR, car si c'est pour désigner une action continue, cela aurait été : I IDDARAN, ou IDDAR HARWA : qui est vivant, qui était vivant, qui vit encore.
Au Mali en tout cas, chaque enfant, fille et garçon, apprend à lire et à écrire tifinagh par sa mère, ses soeurs et cousines.
Ishaq
Ishaq”
Grand chapeau à toutes les femmes touarègues qui militent pour la sauvegarde de la culture Tamacheq.
Ayyuz nnsent.(bravo à elles)
" s tudert i tmazight"/ " s tudert i imazighn"/ " s tudert i Tamazgha"
"vive tamazight" /"vive imazighn" /" vive Tamazgha".
Sélection d'articles sur le Niger
Les boucles d'oreille et les bracelets en argent de qualité variable sont fabriqués à Agadez. Tout comme les boîtes en cuir ou les statuettes [En savoir plus...]
On recense 21 modèles différents de croix (22 avec la croix de Mano Dayak, créée en 1996 après sa mort). Chaque croix est le symbole d'une ville [En savoir plus...]
Agadez (Agadès) est aussi la préfecture d'un immense département désertique dont la superficie est comparable à celle de la France. Différents [En savoir plus...]
Forme d'écriture multi-millinéaire, le Tifinagh est utilisé par les Touaregs pour écrire de courts textes en langue Tamasheq. Cet alphabet est [En savoir plus...]
La carte touristique ci-dessous représente le centre d'Agadez entouré par les quartiers Sabon Gari, Katanga, Nassarawa, et par l'aéroport. Cliquez [En savoir plus...]
Les articles en tissu sont réalisés à partir de pagne (basin) cousus par les tailleurs puis brodés par les femmes touarègues du Service Artisanat [En savoir plus...]
Sélection photos
Sélection de la médiathèque
Livres
Edmond Bernus commença ses recherches sur les Touaregs au Niger dès 1962, comme géographe à l'Institut de recherche pour le développement (IRD, ex-Orstom). Il eut très tôt un double regard : celui du géographe préoccupé par le développement des pays et des peuples, mais aussi celui de l'ethnologue qui va au plus profond des apparences, dépassant l'exotisme, pour arriver à une participation intime, [En savoir plus...]
Livres
Cet ouvrage d'André Salifou présente l'histoire générale du Niger des origines à la fin de la première république. Il comprend deux parties : -l'espace nigérien à l'époque précoloniale; -le Niger sous domination coloniale française.
Photographies
" Habité par une nostalgie sans doute irréparable, je chercherai toujours à capter la beauté, ou plutôt le souvenir de la beauté du Sahara, de ce paradis d'enfance désormais interdit. Ce monde est le mien depuis toujours... " Jean-Luc Manaud est enfant du désert. Né dans le Sud tunisien où il a vécu jusqu'à l'âge de quatorze ans, le Sahara est pour lui une sorte de langue maternelle. Photoreporter [En savoir plus...]
Voir aussi
Nos différentes cartes du Niger à explorer: carte physique, carte routière, vue satellite. Pour tout savoir sur la géographie du Niger.
Consultez nos conseils et infos pratiques avant de partir au Niger: monnaie, météo, climat, électricité, santé, sécurité, décalage horaire, etc.
L'espace blogs permet à chacun de publier en temps réel ses notes de voyage au Niger: idées sorties, idées de lecture, actualités du Niger, ...
Découvrez les galeries de photos du Niger publiées par les membres du club. Tout le monde peut participer !
Notre sélection de vidéos pour enrichir votre connaissance du Niger sur tous vos écrans.
Réservez votre voyage au Niger et trouvez le meilleur prix: séjours, circuits, vols, hôtels, guides, ...