Destination Terre > Afrique > Niger
Forum des voyageurs au Niger |
Communauté du Niger
Je me suis dit qu'on pourrait faire un sujet (celui-là... ) pour mettre en commun quelques phrases faciles, de la vie quotidienne, en tamasheq.
Ou alors pour ceux qui débutent dans l'apprentissage de la langue, demander un peu d'aide!
Moi, je vais commencer par demander un peu d'aide...!
Que signifient "Maygane" et "Aramer iyen"?
tanimert
Caroline
Et merci pour ton interêt pour le tamajaq.
Voilà deux expressions de plus pour moi...!
arassaghat
timidouwa = amitié
matoler? = comment vas-tu?
tara = amour
aman = eau
iman = vie
akh = lait
issoudar = nourriture
amghar = vieil homme, chef
alam = chameau
Ce serait bien qu'on mette en commun du voc facile pour les débutants ; comme "droite", "gauche", "devant", "tout droit", "s'il vous plaît" ?
S'il vous plaît...
Ou une nouvelle expression par jour... pour essayer d'apprendre, c'est trop dur toute seule avec un livre
Tanimert
tu as raison on peut meler nos petites connaissances et s'entraider dans notre apprentissage du tamajek !!
voilà quelque mots et expressions que mon professeur m'a enseigné ...
les salutations :
-Tesram ? comment va la santé
-Tagodayam ? comment allez vous ?
-Alher ghas tout va bien
-mani edaz ? comment va la fatigue ? edaz yillé il y a la fatigue
-mani aghiwan ? comment va la maison ?
"gh" se prononce "r" voir l'équivalence avec l'arabe "gh" et "h" les fameuses lettres que nous n'avons pas en français !!
pour le lait on m'a appris : akhou !
akhoun tass = lait de vache
akhoun taloun = lait de chamelle
akhoun taghat = lait de chèvre
la suite toufat (demain) !!
Chris
on dit Tagodayam= comment allez vous ?
tagodaya= comment vas tu ?
tesram et tesré
et dans l'Aïr on dit aussi mani kawan ? comment allez vous ?
un petit plus :
mani bararan ? (ou mani shaghat ?) comment vont les enfants ?
Mani ishahid ? et le thé ? .....celui là je l'adore !!!! car j'adore le premier thé !!! et c'est celui là qui me manques le plus depuis mon retour !!!
bien que j'ai appris à faire le thé (ighin n'ishahid)....il manque mes amis autour ..........
Ar toufat
Chris
iman = vie
Ce serait bien qu'on mette en commun du voc facile pour les débutants ; comme "droite", "gauche", "devant", "tout droit", "s'il vous plaît" ?
S'il vous plaît...
Ou une nouvelle expression par jour... pour essayer d'apprendre, c'est trop dur toute seule avec un livre
Tanimert ”
Tiskhé Emis?
(tiskhé: tu te porte bien? Derive de assakhat ou assahat: force... on est pas malade donc on est fort, on va bien). C'est une expression de salutation courante et qui est la même au masc. et au fem...
Iman: vie comme tu l'a dit. Le terme est toujours au pluriel et veut dire aussi ame(s). C'est le seul terme pour le dire alors que VIE est aussi traduit par Tamedourt d'où l'expression que t'a dejà donnée de issoudar:nourriture: ce qui donne-maintient la vie.. Ceci dit iman comme vie est tout à fait juste.
-droite: eril, eghil
-gauche: zelg(u)et--zelget
-devant: det
_S'il vous plait: ça n'existe pas trop dans le même sens qu'en français...Si on traduit par "as kay ihha adi" litt."si- toi- etre dedans- ceci" en plus arrangé ça donne "si ça te dis", en tamajeq c'est plut'ot pas poli de demander à quelqu'1 qqch si ça lui plaît. C'est en tout cas ainsi que je l'entend. Par contre on peut bien utiliser l'expression "as imikan adi": "si cela est possible" même si en français(je pense) ça peut faire donneur de leçon:-)
qqs expressions en vrac:
ehan : maison
tedebout,tessat: lit
elis: homme- meddane:hommes
temtout: femme- tidodène:femmes
..la suite un peu plus tard..
Tanimert Taggma pour ta contribution à notre apprentissage du tamashek !
pour les salutations, voilà d'autres expressions :
mani issalan ? et les informations ?
mani ashiral ? et le travail ?
mani tasmat ? et le froid ?
mani tuksi ? et le chaud ?
mani adu ? et le vent ?
mani tufuk ? et le soleil ?
Ar akal = au revoir akal = le village
Ar ijil = bonne journée ijil = le jour
Ar ijilyan = à un de ces jours
Ar assaghat = Ar alwak =à tout à l'heure alwak = le temps
mega = quoi de plus
Ar assaghat
Chris
-temadrayt,emadray: soeur, frère.
inna, adda-abba: maman, papa
ebobaz,tibobazte: cousin, cousine
akonak, ejenna: pluie
eshek: bois, arbre
emadal: sol, terre
adrar: montagne
ekashwar-tekashwart: colline
Merci beaucoup Taggma de te joindre à nous!
Moi, je propose des mots mais je ne suis pas sûre d'eux, et je crois qu'ils correspondent plus à l'Ahaggar aussi. Alors si je me trompe, n'hésitez pas à me le dire!
tallit = la lune
tyet = l'oeil
tyedit ko behu? = vérité ou mensonge?
ewalla = oui
kala, kala = non
aghora = matin
Je crois aussi que le tamasheq est très précis pour décrire les différents moments de la journée?
ar alwak! (waou, je réutilise les nouveaux mots.. )
Caroline
Oyyikmat Christine et Emis!
Il faudrai peut-être qu'on trouve une technique pour mieux organiser les mots qu'on met sur les forum...je me dis que c'est mieux pour le retenir...Et si on y allait par theme: famille, maison, temps, gastro, etc?
Ma tinemet? Qu'est vous (en) dites?
On peut continuer dans la famille puisque tu as commencé un peu, Taggma.
il y'a aussi:
-Tifuk: soleil
-atri,etran: etoile,etoiles
-ijinawen: cieux
-madle: voie lactée
-ashet ehhad: pleiades
-amanar: orion
-Talemt(chamelle): gde ourse
-ezeg willi: etoile du berger(etim.: celui qui trait les chêvres)
-pour l'etoile du berger faut prononcer ezzêg willi, car ezeg willi peut dire autre chose.
Ok,on commence par la famille. Bien sûr les mots suivants peuvent avoir des synonimes voire differents chez d'autres communautés touaregues:
-mariage: ezelef ou iggi n'ehan ou iggi n'ariwen(faire la maison);
-epouse et epoux: même nom que femme et homme:temtout, elis. IL y'a aussi "massas n'ariwen": proprietaire de la maison, pour la femme;
-Idoulen: Beaux parents des 2 côtés. Edagal(masc. sing.), Tedagalt(fem. sing);
-fille de: wellet;
-fils de: ag;
-enfant(s): barar(en)
-parent(s): eshiqar(en),(t)emaraw(t),imarwen. Ce dernier terme designe de fois pere et mere et souvent les grand parents.
-voisin-e-st)emaharag(t),imaharagen. C'est aussi utilisé pour dire les epoux!?;
-ami-e-s: (t)imidi(t),imidawen. Timidiwa de la même racine veut dire amitié, bras dessus/dessous.
voilà la suite plus tard! har takkast! (takkast: fin d'aprèm env...Je serai pas forcement là mais c'est pour mettre un terme de plus )
je m'absente et le rythme s'accelère !!!
par thème c'est très bien , comme ça on peut gèrer au mieux nos notes et les cahiers à remplir !!!
Tabarar = fille / tchibararen au pluriel
Barar = garçon/ bararen au pl.
Amidinin = ami / mijawan au pl.
Tamiditine = amie / tchimijawene au pl.
n'nagho taghayt gher mijawan = discuter entre amis
Missam nam (féminin)/ nak (masculin)? = quel est ton nom ?
Missam n tabarar nak /nam ? quel est le nom de ta fille ?
Missam n bararar nak/nam ? quel est le nom de ton garçon ?
Missam n tamtut nak ? quel est le nom de ta femme ?
**********
ijilwa = aujourd'hui
toufat = demain
n'dazal = hier
aghora = matin
tizar = après midi
et donc takast = le soir ....
*******
à ce rythme on va vite faire des progrès !!!
Ar alwak
Wayim Emis !
on va essayer de ne pas se perdre !!!
mais en partant d'un thème, on a vite fait de dériver sur un autre !!!
alors du calme !!! prenons les choses au rythme qui convient....c'est à dire comme là bas....sans précipitation !!!
chaque jour est un jour à vivre ..... intensément !!!
Chris
ça va vite comme vous dites
Demain sera un autre thème...
En fait vous maîtrisez déjà pas mal!!?
har tifawt
Tagama
après 1 mois passé au Niger, c'est sur que ça fait avancer vite !!!
et surtout j'ai un tres bon professeur !!!
Ar toufat aghora ou takast
Chris
Ah! je comprend mieux ...ça fait en tout cas très plaisir de voir tant de motivation pour apprendre le tamacheq!!!
et j'espère arriver un jour à me débrouiller toute seule sans toujours attendre que mon professeur/ interprète me traduise !!
car il n'y a rien de plus frustrant que de passer une soirée avec des amis sans rien comprendre , ou si peu , de la discussion !! comme cela a été le cas pendant mon séjour .
alors allons y !! apprenons !!
Tanimert pour ton aide !!
Christine
Je pense que la grammaire viendra petit à petit dans des phrases toutes faites.
le vocabulaire est pour l'instant plus important ...
après sur place, les corrections se font toutes seules...grâce aux gens qui t'entourent....ils sont tellement contents de voir que l'on essaie de parler le tamashek !!!
j'en ai fait l'expérience, dans les monts Bagzane ....et en s'aidant des gestes on arrive à se comprendre....bien sur cela reste pour l'instant du "bredouillage" et du "bonjour/bonsoir/comment ça va ?"mais plus on y mets du sien, plus on pratique et plus on apprend vite !!!
enfin c'est comme ça que je ressens les choses...
je vous quitte
Ar toufat
Christine
quel sens donnes tu à ça :Mini ekkilli ?
et comment dis- tu ? :
oncle, tante
je crois qu'après nous aurons fait le tour du thème famille !!
pour Emis voici les jours de la semaine :
Allat = dimanche
Illitnine = lundi
Alltanata = mardi
Anarba = mercredi
Alkhamiss = jeudi
Algoumatt = vendredi
Assibitt = samedi
et un mot que j'adore : zagzane = la patience
qui est aussi le titre d'une très belle chanson de Koudédé
Chris
Tesré ?
takma wourtiga ? = rien de mal ?
alors on peut passer aux saisons !!
Taghrest = la saison séche et froide (nov à mars)
Awellen = la saison séche et chaude (avril à début juin)
Akassa = la saison des pluies ( fin juin à sept)
Gharat = la saison de transition (fin sept. à nov)
********
akal = le village
Aljimaghat = les personnes
Amghar = vieux, sage et au féminin = tamghart
********
quel thème lançons nous ?
je peux mettre les chiffres pour compter et ceux pour parler argent, car c'est différent !!!
Ekkili veut dire passer la journée. Mini ekkili: comment s'est passée la journée.
En general on se considère comme fils ou fille de ses oncles et tantes. Je connais pas de nom pour les dire en tamacheq. Mais les oncles du coté maternel sont AGNATMA. C'est aussi ça l'origine du terme aïtma qui veut dire en gros frères au sens large, ceux de ma communauté.. Il y'a aussi le terme tegezé (litt. ceinture) pour dire neveu d'un oncle maternel...
"Ekkili veut dire passer la journée. Mini ekkili: comment s'est passée la journée." dans mes notes j'ai "tekle alher ?" mais je vois que la racine du mot a l'air identique !
mais je suppose qu'il y a 1000 façon de dire la même chose !??
tekle veut dire aussi : marcher ou partir / le départ ??non ??
c'est pour ça que j'aime votre langue !! on peux dire une chose de tant de façons différentes !!elle est si imagée !!
en faites c'est un vrai voyage dans les mots !! d'ailleurs j'adore votre poésie !!
**
bon ! leçon du jour ???
Oui teklé c'est marcher.
Le fait de passer la journée c'est Tekelawt...ça se joue à peu des son, faut s'accrocher
cela permet de comprendre la construction d'une phrase !!
Ar takkast
-ahaya : petit fils,
-tahayot : petite fille
-ihayawen : petits enfants
-igolen : enfants d’un seul membre dans un couple, par rapport à l’autre membre.
-egugel, tegugelt : orphelin(e).
-erafadey : 1er fils, l’ainé.
…je réfléchis à la suite..
Matoler?
On pourrait passer à la nature, les éléments: vent, sable, feu, terre, empreintes (timtar, non?), etc
Moi, ca me fait du travail pour apprendre tout ce qu'on a déjà dit!! Je n'ai pas l'avance de Christine!
Le vent= adhou, le sable= akal, le feu=efew, la terre c'est aussi akal, empreintes= tikal ou tekelt au singulier ou adarish
Timtar= traces ou souvenirs
Matoler?
”
Egodaya, werler malad.
Egodaya: normalement ça veut dire "je vais mieux" mais c'est surtout utilisé pour dire "je vais bien": -matoler? -Egodaya.
werler malad: wer(negation ne) eler(j'ai) malad(mal, maladie, peine...). tout ça pour dire je vais bien...merci
vent: eddu
feu: temsé, efew
terre,sol, sable: amadal
sable: ezezel
empreintes: ediriz. Je comprend timtar mais c'est pas utilisé pour empreintes chez moi. C'est plutôt pour dire,( à peu près) symbole-pas physique, ce qui fait penser à, ce qui nous rappelle quelque chose..On est d'accord, il y'a l'idée de l'empreinte..
C'est à s'arracher les cheveux!!
ça me fait penser à notre "patois" local, né de la langue occitane... Il diffère selon les départements, mais "on se comprend" aussi......
Y'avait pas une histoire justement comme quoi le français tel qu'on le parle est une reunification de diverses varientes? Excuses si je me gourre
Perso. j'ai pas connaissance de la pratique vouvoiement en tamajeq. -(
Je n'ai besoin de dire aggodayagh-awan taggma, qui veut dire je vous remercie Taggma. il suffit de dire aggodayagh-ak Taggma. qui veut dire je te remercie Taggma etc.
Je trouve que le vouvoiement est un peu superflu. On devrait pas avoir besoin de ça pour marquer du respect. Mais bon, ce n'est qu'un point de vue
pour le thème "nature" par exemple, je connais les mots qui ont été cités et pas plus !!
en faites , selon les rencontres et les situations, mon vocabulaire s'est enrichi ponctuellement !
savoir compter, dire son âge, savoir ce qu'il y a dans le plat que l'on partage....tout ces petits mots du quotidien !!
et c'est comme ça que j'ai avancé .....petit à petit , mon carnet s'est rempli de mots , de phrases....que j'ai essayer de mettre en pratique le plus vite possible ...
et pour la prononciation : j'ai souvent fait répété (Serofit Amerinin (!)), par contre le faites d'écouter Koudédé, Mouma, Hasso, Abdallah et tous les autres, à longueur de journée, cela m'a permis de "faire" mon oreille à la musique de la langue !!
Ar toufat
On a déjà vu que "ton" = nak (pour un homme) = nam (pour une femme)
Là je n'y connais rien !!!
voilà quelques expressions utiles !!
Fad atigué ? =as-tu soif ? /fad agué = j'ai soif
Laz atigué ? = as-tu faim ? / laz agué = j'ai faim
Toi quel âge as-tu ? = Kam manakett elan nam ? (fém.)
= Kay manakett elan nak ? (masc)
et toi ? = Kam / Kay za ?
*******
les chiffres de 1 à 10 :
Diyan = 1 Dichin = 2 Karad = 3
Oukoz = 4 Soumouss = 5 Sighiss = 6
Assa = 7 Attam = 8 Tizza = 9
Maraw = 10
Zagzane !! attendons nos professeurs !!!
On a déjà vu que "ton" = nak (pour un homme) = nam (pour une femme)”
Oyim Emis?
Les 2 que t'a donnés sont juste...
-mon frère: emadray-nine
-ton frère: emadray-nak, -nam
-son frère: emadray-net (pareille pour la femme)
-notre frère: emadray-nanâ,
-votre frère: emadray-nawen, (-nakmet, pour les femmes)
-leur frère: emadray-nessane, (-nesnet, pou les femmes)
Tesré ?
téklé alher ?
là j'ai vraiment le sentiment d'avancer dans l'apprentissage de la langue !!
que tu nous montres comment se construit une phrase aussi !!
je sens que nous allons faire de rapide progrès !!
tanimert woulen !!
Tesré ?
téklé alher ?
là j'ai vraiment le sentiment d'avancer dans l'apprentissage de la langue !!
que tu nous montres comment se construit une phrase aussi !!
je sens que nous allons faire de rapide progrès !!
tanimert woulen !!”
Tanemert Christine, iklé alkher. Kam za?
Tant mieux si ça vous fait avancer !
quelques phrases:
-Je vais (aller) au marché: ad akka essouk ou aghrem. (aghrem veut dire ville, village et suppose donc un marché).
-ad azanzâ: je vais acheter(on ajoute quoi)
-ma imos wa aret: ce quoi cette chose(on peut remplacer aret par ce qu'on veut )
-emmay ad za naglu: quand est-ce qu'on(nous) va partir?
-emmay ad za nawad: quand est-ce qu'on(nous) va arriver?
-ma as niquel: qu'estce qu'on attend?
-ad akka edag n'edas: je vais aller dormir (je vais aller à l'endroit où dormir).
-are ad echiradâ: je veux me doucher.
-endek da dilla ehan net: où est sa maison?
...Etc,. C'est difficile de cibler. C'est mieux si vous propser des phrases traduire.
A bientôt!
Alher ghass !
bonne idée que tu as là !
je vais y réfléchir et je pense qu'Emis va faire la même chose de son coté ? !
j'espère que d'autres forumistes vont se joindre à nous ??
en attendant je continue la suite des chiffres !!
11 = Maraw diyan
12 = maraw dichin
13 = maraw d karad
....et ainsi de suite : maraw d (+ le chiffre)...
20 = Issnatamourwene
30 = Kadewatt
40 = Oukozatt
50 = Soumossatt
60 = Sighissatt
70 = Assayatt
80 = Attamatt
90 = Tizzayatt
100 = Temede
200 = Assnatt tamatt
300 = Karadatt tamatt
400 = Oukozatt tamatt
...etc...
1000 = ?
Ar assaghat
Alors je vais réfléchir à des phrases plus tard...!
Ah j'en ai:
Lorsqu'on se présente, pour dire je pratique tel sport, ou je fais de la musique...?
Ar toufat!
Caroline
Alors je vais réfléchir à des phrases plus tard...!
Ah j'en ai:
Lorsqu'on se présente, pour dire je pratique tel sport, ou je fais de la musique...?
Ar toufat!
Caroline”
Bonjour!
Pratiquer,Faire: iggi, je fais je pratique: tagga. Je connais pas de nom typique pr dire tel ou tel sport qu'on pourrait pratiquer aujourd'hui...ce qui n'est d'ailleurs pas indispensable puisque tt le monde presque connait le foot ou ballon, baskett, cours..
Musique: issiwatt. On peut preciser l'instrument: tindé,
flûte: tessinseq,
violon: equivalent imzad,
guitare: eguivalent mulu.
j'ai moi aussi réfléchi un petit peu !!(d'ailleurs peux tu traduire cette phrase !)
voici quelques phrases :
je t'écris....j'écris une lettre
je pense à quelqu'un/ qulequechose
Que penses-tu de ...?
Que fais-tu ?
je lis un livre...j'ecoute de la musique....
Que dis-tu ? Où vas-tu ?
***
serofit, eler woulen n ishiral...
peux tu nous donner du vocabulaire sur le thème des sentiments, ainsi que sur le corps humain : tête , yeux, etc...
tanimert woulen...
ar assaghat
Chris
Tesram ? Alher ghass ?
pour en revenir aux pronoms , comment dit -on :
ma soeur, ta / sa soeur ??
ainsi que :
je, tu il/elle, nous, vous, ils/elles, on
est ce la terminaison des verbes qui fait le sujet ?
comment sait-on quand un mot est féminin ou masculin ??
Aggodayagh-ak Taggma !!
Ar assaghat
Chris
j'ai moi aussi réfléchi un peu : nek da simadrana amitshikan
je t'écris....j'écris une lettre: katabarak... katabar chirot
je pense à quelqu'un/ qulequechose: simadrana dagh mandam/ dagh aret
Que penses-tu de ...?: Ma Ma tener es...: (plutôt qu'est que t'en dis?)
Que fais-tu ? Ma titagagh
je lis un livre...j'ecoute de la musique....: ghara livre, elkitab...Ississamâ y' issiwat
Que dis-tu ? Où vas-tu ? Ma tinné? Min'iss'tikké?
***
"serofit, eler woulen n ishiral...": c'est mieux construit si on dit "serofit, eler echerel woulen ou "aggen:beaucoup"
ar assaghat
Chris”
Ar asarat
je: nak, tu: kay,kam; il elle: enta; nous: nekanay, nekenatay(fem); vous: kawaney, kamatey(fem),ils: intanay, elles: entanatay.
est ce la terminaison des verbes qui fait le sujet ? Oui. C'est la forme la plus courante de l'ennonciation du sujet, p. ex.: je veux: aré on peut aussi dire: nak aré...mais ça fait tatonnement . On peut le(nak aré) dire par contre en "bon" tamajaq pour insister, reiterer le faite qu'on veuille
comment sait-on quand un mot est féminin ou masculin ?? Qu'il soit precedé ou non d'un pronom le mot a la terminaison relative au genre, nbre de son sujet. .. QQ expl: elles veulent de l'eau: eranat aman ou entanatay(elles) eranat (elles veulent), aman....
...Je sais pas si ça peut t'aidr..
A bienôt
edaz yillé ! 2 jours de repos sont les bienvenus !!
Kay za ?
Aggodayagh-ak pour les traductions
Que lis-tu ? = Ma gharé ? c'est ça ??
d'ailleurs pour répondre à cette question : Ghara elkitab n Marceau Gast : Tikatoûtîn. très intérressant !!
Ississamâ Koudédé !!
comment dit-on :
- ce livre est intérressant
- cette chanson me plait
- je voudrais savoir si tu as aimé ce livre ? / cette chanson ?
Tanimert !!
Mais lkher ghas. Tanemert.
Que lis-tu ? = Ma TI gharé
d'ailleurs pour répondre à cette question : Ghara elkitab n Marceau Gast : Tikatoûtîn. très intérressant !!
Ississamâ YI Koudédé !!
comment dit-on :
- ce livre est intérressant: elkitab wa imignat(un bon livre)
- cette chanson me plait: tissawit ta ogamaqat
- je voudrais savoir si tu as aimé ce livre ? / cette chanson ? Aré ad essana koud togamarin, togama wa elkitab/ tissawit
ça m'aide beaucoup !!
tanimert !!
"est ce la terminaison des verbes qui fait le sujet ?" c'est exactement la même chose en polonais !! étonnant !
""Aré ad essana koud togamarin (masculin ?), togama (féminin ?)wa elkitab/ tissawit"" c'est ça ??
comment dis t on :
je fais à manger / je mange
je fais le thé / je me léve / je vais travailler...
je connais certains verbes à l'infinitif mais c'est pour les conjuguer que je ne sais pas ....finalement on y arrive à cette conjugaison !!
forcément quand on veux se mettre à écrire tout seul !!
dès que tu as du temps, on peux passer au vocabulaire des thèmes que j'ai proposé ??
Tanimert Taggma
Ar assaghat
ar amer iyan
Caroline
Toujours à propos d'une présentation, comment dit-on:
- j'habite en France, à (ville)
- j'ai (un frère, etc...)
- j'étudie les sciences, ...
Arassaghat
كارولين
(dommage qu'on ne puisse pas écrire en tifinagh...!)
Sélection d'articles sur le Niger
Une tempête de sable qui approche est un phénomène assez singulier : le calme plat précède l'imposante muraille de sable qui absorbe tout progressivement. Nous [En savoir plus...]
L'Arbre du Ténéré était un acacia solitaire, soit un Acacia raddiana ou un Acacia tortilus, qui fut à une époque considéré comme l'arbre le plus [En savoir plus...]
Inspirée par des scènes de la vie quotidienne des touaregs, Joan peint à l'huile sur toile ou sur bois.
Le matin du départ, les voyageurs embarquent dans le 4x4 de leur chauffeur touareg, guide expérimenté. L'objectif est d'atteindre Timia le sur-lendemain. [En savoir plus...]
Aux portes de la ville se tient le marché au bétail, un vaste espace de huttes où se croisent Haussas, Peulhs et Touaregs. Les dromadaires, les [En savoir plus...]
Vanneries tressées, broderies, des bijoux en argent finement travaillés mais aussi des sculptures en pierre de talk et pierre gypse... Une grande [En savoir plus...]
Sélection photos
Sélection de la médiathèque
Photographies
Confrontés à l'envoûtante austérité du désert, les grands nomades du Sahara central doivent se plier à ses règles et adapter leur quotidien à ce monde à la fois hostile et fragile, qui ramène tout à l'essentiel. Mais l'aridité de leur environnement ne les empêche pas, au contraire, de se parer de tissus et de bijoux. Les Touaregs, les Peuhls et les Haoussas créent un art original et magique, un art [En savoir plus...]
Livres
Jean Burner est amoureux de l’Afrique et du désert depuis quarante ans. Fasciné par l’authenticité des hommes du désert ainsi que par la profondeur de leur culture, il se passionne pour les bijoux touaregs anciens. Il a rassemblé une collection unique au monde, constituant la préfiguration d’un musée. Résidant plusieurs mois par an dans le nord Niger, Jean Burner apporte dans ce livre des éclairages [En savoir plus...]
Photographies
Depuis près de quarante ans, Jean-Marc Durou sillonne le Sahara. Son amour pour les gens du désert l'a peu à peu conduit à se faire adopter par eux, à partager leur vie et à entrer dans leur intimité. Des textes inédits d'Edmond Bernus, éminent spécialiste du peuple touareg récemment disparu, et de Sandrine Loncke, ethnomusicologue spécialiste des Peuls WoDaBee du Niger, ponctuent ce superbe parcours [En savoir plus...]
Voir aussi
Nos différentes cartes du Niger à explorer: carte physique, carte routière, vue satellite. Pour tout savoir sur la géographie du Niger.
Consultez nos conseils et infos pratiques avant de partir au Niger: monnaie, météo, climat, électricité, santé, sécurité, décalage horaire, etc.
L'espace blogs permet à chacun de publier en temps réel ses notes de voyage au Niger: idées sorties, idées de lecture, actualités du Niger, ...
Découvrez les galeries de photos du Niger publiées par les membres du club. Tout le monde peut participer !
Notre sélection de vidéos pour enrichir votre connaissance du Niger sur tous vos écrans.
Réservez votre voyage au Niger et trouvez le meilleur prix: séjours, circuits, vols, hôtels, guides, ...