Destination Terre > Afrique > Niger
Forum des voyageurs au Niger |
Arts, Culture et Société du Niger
Har bas t’illa n’isan
Ibas t’ikiyin inizdjam
Ibas n’awadh derhan
War djanet adjodagh
Wala adaghas ilkamen
Ilkam achel iyen
ghas dagh chilan
Ilkham achel iyen
ghas dagh chilan
Iket t’izdjar tidit
Touktoumid ichilan
Tedjraw anagh tekma
Tidjrawat imar-ha
Tidjrawat imuhar
Tidjraw anagh n’ozar
Idjraw ahi alwa
N’ér-ihan ténéré
Allawat aïtma
N’enmeknet djer ewen
Arghan manin arghan
Har bas t’illa n’isan
Ibas t’ikiyin inisdjam
Ibas n’awadh derhan
Keddo ag oussad
....................................
Traduction
Mon âme brûle et me tourmente
Au point de ne rien comprendre
Les soucis ne passent plus
Au point de ne plus faire envie
Ne dites pas maintenant
Que rien ne s’y passera
Viendra un jour
Un d’entre les jours
Bientôt viendra un jour
agréable d’entre les jours
Où finit la souffrance
N’oubliez pas ces jours-ci
Ou vous comprendriez la douleur
Dont souffre les vôtre
Qui frappe les protecteurs
Et qui nous fait souffrir
J’ai l’espoir et l’envie
D’être dans le désert
Je vous en prie mes frères
Entendez-vous les uns les autres
Nous souffrons de la douleur
Qu’ont ceux que nous aimons
Qu'ont tous les Touaregs
Elle nous tient et nous en souffrons
Mon âme brûle et me tourmente
Au point de ne rien comprendre
Les soucis ne passent plus
Au point de ne plus faire envie.
warnine hay at- ikassam
tilam atarih yifaran
tissan fellas alghalam
Keddo ag Oussad
Traduction:
« Vous vous prétendez instruits et savants
Nous n’avons pas vu ce que vous en avez tiré
Notre histoire est connue de tous
Mais vous n’êtes pas capables d’en témoigner »
Alawwat ayitma nalhet s-tanakra
Naddarrab tazoli ta sal ta fal enwa
Nessabdad attarekh s-iless an-takoba
Nalil dagh addin s-enta adagh uffa
Oyyanaqq-idd Taraq ad-fihrun dagh ibda
Annar ded nankar anga wen dagh iga
Ifaw-idd nassewadh tayette war anla
Sil vous plait, mes frères, assemblons-nous en vue du soulèvement
Nous apprendrons le maniement d’autre arme que celle de notre naissance
Nous dresserons l’histoire par la lame du sabre
Orientés par la foi qui l a engendrée
Que Taraq et fihrun nous ont légués
Si nous nous levions et les imitions
Viendra une connaissance que nous n’avons pas
tinariwen
Compagnons,
Nous habitons la montagne.
Là bas l’ennemi,
Ici le désert.
Depuis que nous sommes nés,
Nous sommes debouts.
Et nous jurons
Qu’un jour, nous serons libre.
Nous nous dressons
Et regardons au fond de la vallée
Où se trouvent les jeunes gens
Dont l’un est irréductible.
Puisque le combat tue,
Autant s’entendre entre nous.
L’unité, tout de suite !
Chant composé en 1991 au cours d’un encerclement des combattants touaregs par l’armée régulière pendant quarante jours dans la montagne.
Daw tickma tadagh nidar.
Tillé tagmé toumast tada tirbate,
Tissirtayate tanate id zinga.
Tahoudé ighane wouksane digue ténéré ,
Ezni yalane,
D'infasse yalane, yin chatmassane.
Kharare wakalane adobetou,
Niger tissane , tiguiyate iss fourwane,
Niger tissane, tiguiyate iss tezirzeit.
Traduction1
Oh peuple réveille toi, sous ce joug despotique et disgracieux que tu subis !
Réveille-toi contre les maux et les injustices qui t'asphyxient !
Que cette partie de toi qui est égarée retrouve enfin le chemin de la justice !
Pourquoi y a-t-il encore des égarés qui somnolent et qui cohabitent encore avec l'inconscience?
Les fauves qui se sont révoltés dans le Ténéré,
Ils ont jurés, que leurs âmes et leur sang appartiennent au bonheur de leurs soeurs.
Ils peuvent défendre la cause qu'ils se sont fixés et atteindre leurs buts la justice dans ce pays.
Le Niger feint de ne pas voir mais il le sait, il est témoin de ce qui c'est passé à Iférouane et à Tezirzeït.
L'auteur
Moussa Bilalan Ag Ganta
Traduction2 (1 petit effort par manque de clavier en tifineq)
Z•||=+ •zc|z| z :][• |:•
E= + :•C• +E•|• |EO
+||z +•|•C + :C@+ +E• +ZOB+
+z@O+z+ +|+ ZE @|•|•.
+….:E Z•|•| =::•@| Ez•|• : +|O
Z@|z||•|
Ez|][@ Z||•| , Z| @+C@|
:•OO =:•||•| E:B+ :
|•|•O +@| , +•|• ][:O=|
|•|•O +@| , +•|• :z+ Z@ +@O@+
N.B. @=S/Z , B=B
TraduiT par PAGOUI
Les jours passent
Les braves trépassent
La résistance s'effiloche
Et dans mon cœur
Le désenchantement
Va de sa pioche
Dans chaque vallée
Sur chaque colline
Chacun crie sa tribu
Et revendique déjà
Son lopin de terre
Celui-là dénonce son frère
Cet autre tue son père
'Oh ! Frère d'ÉGUIGUlRE
Oh ! Compagnon de TAZIRZlT
Étaient-ce les paroles prophétiques
Qui se réalisent ?
La révolution est conçue par les savants
Les braves y meurent
Et les lâches en profitent
Qu'en penses-tu RABITINE ?
INZAD trouve-t-il toujours écho
Aux oreilles de ceux de l'épée?
Seigneur
Les charognes et les mangeurs de boue
Ont prostitué L'esprit du souffle
Ils ont péché contre
La pureté originelle du souffle
Oh qu'il était grand
Jadis le souffle
Quand il fusionnait les cœurs
Dans un même brasier d'espoir
Et subitement petit et vil Le souffle
Quand il dressait Frères contre frères
Pour un grain de riz
Et un océan de mensonges
Oh Seigneur
Ne leur pardonne point
Ceux-là qui ont falsifié
L'esprit du souffle
Par leurs ventres qui ne remplissent jarmais.
Par leurs regards qui percent les mystère
Par leurs bouches qui disent plus
Qu'il ne faut dire
Oui ! Je les renie
Rhissa Rhossey
http://www.myspace.com/rhissa.rhossey
"Jour et Nuit, Sable et Sang, poèmes sahariens "
(publié en 2005)
Salut THINGALÈNE
Remparts où butent
outes les basses volontés
Tour au sommet
Réservée aux âmes pures
Tu es mon ARC DE TRIOMPHE
Monument divin
Tu es pétri de la pierre
De la pierre pure et dure
Larmes de feu
Vomissures des sables
Ou pilier de la terre
Dis-moi montagne qui es-tu
Vestige des hommes de prestige
Sommet aux grandeurs de vertiges
Kaocen et Dayak t'ont habité
Jamais je ne cesserai de te chanter
Rhissa Rhossey
« Jour et Nuit, Sable et sang, poèmes sahariens «
Éditions transbordeurs
http://fr-fr.facebook.com/rhissa.rhossey
Sélection d'articles sur le Niger
Carte du Niger présentant les principaux sites touristiques du Ténéré et de l'Aïr : Sur le plan ci-dessous est tracé une piste dans l'Aïr [En savoir plus...]
Avant d'arriver au village de Timia, les voyageurs s'arrêtent à la cascade d'Aguelman qui se déverse dans le kori de Timia. Une eau fraîche et [En savoir plus...]
L'activité artisanale est importante pour la population de la région d'Agadez. Elle représente la principale source de revenus des nomades qui [En savoir plus...]
Nombreux sont les vestiges de la préhistoire verdoyante du Sahara, il y a 135 millions d'années. A proximité des falaises de Tiguidit, le bois [En savoir plus...]
Le centre d'Agadez est un enchevêtrement de ruelles étroites et tortueuses entre les habitations. Certaines maisons ont conservé un style soudanais, [En savoir plus...]
Style unique, mélange de musique moderne (blues, rock, ...), de musique arabe et de musique traditionnelle, qui parle aussi bien d'amour et d'honneur, [En savoir plus...]
Sélection photos
Sélection de la médiathèque
Livres
D'une contrée verdoyante et giboyeuse, le Sahara s'est peu à peu transformé en désert. Une partie des populations qui l'habitaient alors s'est déplacée lentement vers le Sud ; d'autres peuples, capables d'exploiter les faibles potentialités de ces espaces immenses, sont restés sur place. Parmi eux se trouvent les Kel Tamasheq, " ceux qui parlent la langue tamasheq ", qu'on appelle encore les Kel Taguelmoust, [En savoir plus...]
Photographies
Depuis près de quarante ans, Jean-Marc Durou sillonne le Sahara. Son amour pour les gens du désert l'a peu à peu conduit à se faire adopter par eux, à partager leur vie et à entrer dans leur intimité. Des textes inédits d'Edmond Bernus, éminent spécialiste du peuple touareg récemment disparu, et de Sandrine Loncke, ethnomusicologue spécialiste des Peuls WoDaBee du Niger, ponctuent ce superbe parcours [En savoir plus...]
Photographies
" Habité par une nostalgie sans doute irréparable, je chercherai toujours à capter la beauté, ou plutôt le souvenir de la beauté du Sahara, de ce paradis d'enfance désormais interdit. Ce monde est le mien depuis toujours... " Jean-Luc Manaud est enfant du désert. Né dans le Sud tunisien où il a vécu jusqu'à l'âge de quatorze ans, le Sahara est pour lui une sorte de langue maternelle. Photoreporter [En savoir plus...]
Voir aussi
Nos différentes cartes du Niger à explorer: carte physique, carte routière, vue satellite. Pour tout savoir sur la géographie du Niger.
Consultez nos conseils et infos pratiques avant de partir au Niger: monnaie, météo, climat, électricité, santé, sécurité, décalage horaire, etc.
L'espace blogs permet à chacun de publier en temps réel ses notes de voyage au Niger: idées sorties, idées de lecture, actualités du Niger, ...
Découvrez les galeries de photos du Niger publiées par les membres du club. Tout le monde peut participer !
Notre sélection de vidéos pour enrichir votre connaissance du Niger sur tous vos écrans.
Réservez votre voyage au Niger et trouvez le meilleur prix: séjours, circuits, vols, hôtels, guides, ...