Destination Terre > Afrique > Niger
Forum des voyageurs au Niger |
Arts, Culture et Société du Niger
amass kala ay takalan
tara Kala adi tadas fel
tan alam waraghan
akata as titchin n egadaz
ashikal yi roradan
az daghaza afar na kal nazar as aghiwan nadan
as ghlafa aw talam nakal taghay tataren
az dadbala ehan dirus
to saghat aghoz erghan yi hin dalazan
tini abarad ifighin ehan nen
ineghass amass alhal nam wanad ayi n garan
itagham n ghana ad igazan nobadan
tini abarad sorofid awal nak adihrakan
aghila amashawash iyan di shiwashan
Chacun travaille et chacun sert.
Malheur à qui dit à ses frères:
Je retourne dans le désert.
Malheur à qui prend ses sandales,
Quand les haines et les scandales
Tourmentent le peuple agité.
Honte au penseur qui se mutile;
Et s'en va chanteur inutile
Par la porte de la cité.....
Peuple.Ecoutez le poete.
Ecoutez le reveur sacré
Dans votre nuit, sans lui complète
Lui seul a le front éclairé.
Victor Hugo
La foction du poété.
wala eshik as toutidas ajinbig younou rimik
titagou dou wa washaran nimiqhir igui guitik
titagui amawad yibji yichmikit younou shimik
ighreqhi yala emili ashitigué may hilik
iyan eghazar yinghi wara nin kidik
ilimat wazlatat wourtit naha hinhibit
aghlam ghalam wan tirik wa malan ashidirit
sarhon net takatkaten yamini tayanayat arwan siriqh
ningadas sarho wan nagher yigass banbanat
indibat taghatem taynayat yinkar bidiqh
na takoba sarat tchira saket digdanat
ishwé alkadan tadawat kalas shingha hirit
yissilmadi tégharé inné di temsé silit
namo elagen tarighen timidouwa aditahat
_________________________________
indazil salah wa yiniznaz tirk d islass yinza dough doughou aw tchigad
nijiz ajougou ifrawan tizar yizihiz segad...
" Ne te lasse pas de crier
ta joie d'être en vie
et tu n'entendras plus d'autres cris "
" Ne te lasse pas de crier
ta joie d'être en vie
et tu n'entendras plus d'autres cris "”
Une autre parole touareg dit ceci :
(Je laisse à Abalacan qui connait bien le contexte de traduire)
"Tebaddawt raqqis
Tartit tassohat
Ere war -arha anyas
Ilmid s-aggorat
Id bas T-illa tarha
Bas T-illa Tiflis
Inkaran sikyar
Inkar enmintish
A-fel indi d-ossa
ad n_inmnukil dis
Arug hin tossed
Hak itwinnid
Schinkish dis"
Merci à Abadallah "awussuk" et (me semble-t-il aussi à Jabboni - Japponnais- "
Assalek
" Ne te lasse pas de crier
ta joie d'être en vie
et tu n'entendras plus d'autres cris "”
Une autre parole touareg dit ceci :
(Je laisse à Abalacan qui connait bien le contexte de traduire)
"Tebaddawt raqqis
Tartit tassohat
Ere war -arha anyas
Ilmid s-aggorat
Id bas T-illa tarha
Bas T-illa Tiflis
Inkaran sikyar
Inkar enmintish
A-fel indi d-ossa
ad n_inmnukil dis
Arug hin tossed
Hak itwinnid
Schinkish dis"
Merci à Abadallah "awussuk" et (me semble-t-il aussi à Jabboni - Japponnais- "
Assalek”Salut Assalekh.Je m'excuse de ne pouvoir traduire ces tendres mots.J'ai buté sur le sens de:Sikyar,Enmitish dont je ne suis pas très sur d'avoir percé la sémantique.
Voilà quelques autres vers qui me semble coller avec notre contexte socio-politique dans l'espoir que quelqu'un ira les rappeler à Rhissa Ag Boula.Il paraitrait qu'il seraient d'Alhassan Hasso Akotey:
Shatma har wa dagh
Aghsarnat tisnant
Har wa sharegnat
Unan as tifawt.
Pour les ames sensibles voilà d'autres vers du meme auteur:
Tamiditin tarha
Tarha lamudannet
War ratay ad taghdart
Ikus etaf an net
Ma titawey tarha
Shashwas flerinet.
Tamiditin ge gham
Tanfust gharid an net
Elis Kala t-illa
Adew d-amidin net
Ihanay a yagin
Itwar dagh ulhin net.
" Ne te lasse pas de crier
ta joie d'être en vie
et tu n'entendras plus d'autres cris "”
Une autre parole touareg dit ceci :
(Je laisse à Abalacan qui connait bien le contexte de traduire)
"Tebaddawt raqqis
Tartit tassohat
Ere war -arha anyas
Ilmid s-aggorat
Id bas T-illa tarha
Bas T-illa Tiflis
Inkaran sikyar
Inkar enmintish
A-fel indi d-ossa
ad n_inmnukil dis
Arug hin tossed
Hak itwinnid
Schinkish dis"
Merci à Abadallah "awussuk" et (me semble-t-il aussi à Jabboni - Japponnais- "
Assalek”Salut Assalekh.Je m'excuse de ne pouvoir traduire ces tendres mots.J'ai buté sur le sens de:Sikyar,Enmitish dont je ne suis pas très sur d'avoir percé la sémantique.
Voilà quelques autres vers qui me semble coller avec notre contexte socio-politique dans l'espoir que quelqu'un ira les rappeler à Rhissa Ag Boula.Il paraitrait qu'il seraient d'Alhassan Hasso Akotey:
Shatma har wa dagh
Aghsarnat tisnant
Har wa sharegnat
Unan as tifawt.
Pour les ames sensibles voilà d'autres vers du meme auteur:
Tamiditin tarha
Tarha lamudannet
War ratay ad taghdart
Ikus etaf an net
Tamiditin ge gham
Tanfust gharid an net
Elis Kala t-illa
Adew d-amidin net
Ihanay a yagin
Itwar dagh ulhin net.”
salut ahmed
j'aime bien avoir la traduction des vers de Hasso
Aghsarnat tisnant
Har wa sharegnat
Unan as tifawt
Alhassan Hasso Akotey
Les soeurs jusque là,
Endurent la souffrance.
Jusque là elles vont,
Au puits le matin.
En reférence à ceux qui leurs ont promis monts et merveilles,un temps.
La chanson peut a peu près etre datée d'un an après les accords de Ouaga.
Tarha lamudannet
War ratay ad taghdart
Ikus etaf an net
Ma titawey tarha
Shashwas flerinet.
Tamiditin ge gham
Tanfust gharid an net
Elis Kala t-illa
Adew d-amidin net
Ihanay a yagin
Itwar dagh ulhin net.
Alhassan Hasso Akotey
Mon amie,l'amour
Il faut le connaitre.
Trop exigeant,
Il a en horreur l'infidélité.
Mon amie surtout
N'oublie pas l'amour;
Arrose lui ses fleurs.
Je te conte, amie,
Une histoire d'amour.
Celle d'un autre homme
En compagnie d'ame soeur.
Il vut pleine des choses
Qu'il garde dans son coeur.
NB:traduire c'est toujours trahir.
merci beacoup pour ma traduction des vers de Hasso
ar assaghat
merci beacoup pour ma traduction des vers de Hasso
ar assaghat”
Fraternellement Ahmad
j'ai pas vraiment eu la chance d'ecouter un grand nombre de ces chansons de Hasso,juste un tout ptit peu,mais as-tu personnellement des mp3 de hasso ?? a part bien sur ceux de www.moula-moula.de ...
tanimert.
merci beacoup pour ma traduction des vers de Hasso
ar assaghat”
Fraternellement Ahmad”
salut Ahmad
merci une fois encore et comme tu l'a si bien imaginé, je suis un vrai
fan de Hasso j'adore ses chansons. je me demande encore pourquoi
il n' a pas été invité l'an passé au festival de l'Aïr. il a suffit qu'il est sa propre
volonté pour se presenter au festival. mais les jeunes ont exigés qu'il joue
un morceau, je ne sais pas si tu es là mais il a vraiment ému la foule.
ce qui m'a plus encore en lui, il a dit au spectateur que lui, il n'a pas été invité mais il va joué au nom de cette jeunesse.
A bientôt
Non Ashamour je suis désolé je n'en ai pas.Je me debrouille avec un enregistrement sur cassette de quelques unes de ses chansons.
Kader a écrit: ....je ne sais pas si tu es là.....
Malheureusement Kader j'ai pas eu la chance d'etre là.Cela me fera bientot deux ans jour pour jour(le 28 Octobre prochain) que j'ai pas mis pied au Pays.Je meurts d'envie d'y retourner,d'écouter le soir les voix magiques d'Alhassan Hasso Akotey et Compagnie.
de la chanson
Azamanan
Maraw d assa ashababan
Nagamaytan azamanan
War narha ariyalan
Tarha get d azamanan
Tamaskal ariyalan
Hay talgha n ark awadam
As taraha
Tarh awadan
Wa tarhey
Wa kam arhan
Ma t shanshegh ariyalan
Alkaman azamanan
War anfin ariyalan
Har erey wa kam arhan.
Il me semble que l'auteur dénonce avec maitrise une certaine marchandisation des rélations humaines particulièrement les rélations d'amour basées en réalité sur l'argent de nos jours.Il conseille de regarder autre chose que l'argent.Il attire l'attention que derière un compte en banque bien garni peut se caché un monstre inhumain et cruel.Enfin il prophétise sur un proche avenir fait des rélations sincères ou l'argent ne sera plus maitre mais esclave des vraies rélations d'amour.
Sacré Hasso.Dieu te prète longue vie.
Donc si je comprend tu as fait 2 ans sans voir l'artiste sur scène ?
et avec tout cela tu reste son principal admirateur sur ce site. Chapeau à toi Ahmad ! et je t'invite à bien rentrer au pays ne se reste que pour l'edition du festival de l'Aïr.
ar assaghat
Le malheur chez nous c'est le peut d'importance que nous accordons à la culture surtout l'aspect sauvegade de celle ci.
Que fait la station régionale d'Agadez pour enregistrer,archiver et sauvegarder pour les générations futures ces artistes nombreux dans la région et réconnus y compris à l'extérieur?
Rien.Ils ne font rien à l'ORTN parole d'un curieux qui s'est intéressé à la chose.Meme les bandes qu'ils balancent pendant leurs emission musicales pour la plus part ils se les procurent chez les marchands ambulants.Triste sort que celui que nous accordons à notre culture.
A l'ORTN on avance toujours le problème d'argent et pourtant pour les bandes sur lesquels seront sauvégardés nos artistes meme nos opérateurs économiques pouvaient vénir à la rescousse.La encore c'est plus la volonté qui manque que véritablement les moyens.
Par exemples un album qui a fait feu un moment tant il était enregistré dans des conditions,"TABSAQ d'ALET" de" Adou Ambarak a été enregistré dans les studio de Anfani à Niamey.
tu as parfaitement raison Ahmad, nos artistes sont confrontés à un problème de production parceque pour produire il ne suffit pas d'avoir la maquette mais d'avoir quelqu'un qui peut te soutenir au studio jusqu'a la fin de l'album. Aujourd'hui si tu prend le monde de busness il n'y a pas une opportunité de faire des affaires que d'investir dans la musique. Malheureusement nos Elhadj prefèrent acheter quelques sacs de riz et les vendre que d'aider un musicien.
ar assaghat
1- la sagesse commence dans l'émerveillement
avec vous tous je suis gâtée .. qu'est ce que je vais devenir sage !
2- la différence entre un jardin et un désert, ce n'est pas l'eau, c'est l'homme!
.- mieux vaut marcher sans savoir où aller que rester assis sans rien faire !
(une réponse pour moi)
bonne journée à tous
ou de trouver d'autres semblables à ceux là ?
ar assaghat
Bas tassijagham;
De taqqal tamust
A ya mizayan.
Nakanid ghali
Iyan ishighal
Nohar ihanan
Nohar ishaghal
Ak iyan dawan
Igla nitafan
Ayatma nasan
Dar anikhdaman
Itara da wan
Ahin tigazam
Anmanak nawan a yassijalan
Aghregh emili
Yalla maqqaran
A taqal tamust ayimiqqalan
Il n'est plus de fièrté
Mes amis vous le savez
La nation est divisée.
Nous depuis
Faisons du devoir fi
Chacun dans son coin
Vaque en ses occupations
Faire du mal aux siens.
Vous revoir unis travailler
Tel est le souhait.
Ma seul prière
Seigneur fais
La nation se retrouver.
Alhassane Hasso Akotey
Cette chanson Hasso l'aurait composée lors des troubles internes à la résistance touareg du Niger(1991 1995).En effet à près une succession des des trèves entre rebelles et l'armée des dissension ont éclaté au scène de la résistance.Le celle front uni FLAA éclata et donna naissance à une dizaine des fronts qui ont failli regler certains de leurs conflits internes par les armes.
Sélection d'articles sur le Niger
Une tempête de sable qui approche est un phénomène assez singulier : le calme plat précède l'imposante muraille de sable qui absorbe tout progressivement. Nous [En savoir plus...]
L'Arbre du Ténéré était un acacia solitaire, soit un Acacia raddiana ou un Acacia tortilus, qui fut à une époque considéré comme l'arbre le plus [En savoir plus...]
Inspirée par des scènes de la vie quotidienne des touaregs, Joan peint à l'huile sur toile ou sur bois.
Le matin du départ, les voyageurs embarquent dans le 4x4 de leur chauffeur touareg, guide expérimenté. L'objectif est d'atteindre Timia le sur-lendemain. [En savoir plus...]
Aux portes de la ville se tient le marché au bétail, un vaste espace de huttes où se croisent Haussas, Peulhs et Touaregs. Les dromadaires, les [En savoir plus...]
Vanneries tressées, broderies, des bijoux en argent finement travaillés mais aussi des sculptures en pierre de talk et pierre gypse... Une grande [En savoir plus...]
Sélection photos
Sélection de la médiathèque
Photographies
Confrontés à l'envoûtante austérité du désert, les grands nomades du Sahara central doivent se plier à ses règles et adapter leur quotidien à ce monde à la fois hostile et fragile, qui ramène tout à l'essentiel. Mais l'aridité de leur environnement ne les empêche pas, au contraire, de se parer de tissus et de bijoux. Les Touaregs, les Peuhls et les Haoussas créent un art original et magique, un art [En savoir plus...]
Livres
Jean Burner est amoureux de l’Afrique et du désert depuis quarante ans. Fasciné par l’authenticité des hommes du désert ainsi que par la profondeur de leur culture, il se passionne pour les bijoux touaregs anciens. Il a rassemblé une collection unique au monde, constituant la préfiguration d’un musée. Résidant plusieurs mois par an dans le nord Niger, Jean Burner apporte dans ce livre des éclairages [En savoir plus...]
Photographies
Depuis près de quarante ans, Jean-Marc Durou sillonne le Sahara. Son amour pour les gens du désert l'a peu à peu conduit à se faire adopter par eux, à partager leur vie et à entrer dans leur intimité. Des textes inédits d'Edmond Bernus, éminent spécialiste du peuple touareg récemment disparu, et de Sandrine Loncke, ethnomusicologue spécialiste des Peuls WoDaBee du Niger, ponctuent ce superbe parcours [En savoir plus...]
Voir aussi
Nos différentes cartes du Niger à explorer: carte physique, carte routière, vue satellite. Pour tout savoir sur la géographie du Niger.
Consultez nos conseils et infos pratiques avant de partir au Niger: monnaie, météo, climat, électricité, santé, sécurité, décalage horaire, etc.
L'espace blogs permet à chacun de publier en temps réel ses notes de voyage au Niger: idées sorties, idées de lecture, actualités du Niger, ...
Découvrez les galeries de photos du Niger publiées par les membres du club. Tout le monde peut participer !
Notre sélection de vidéos pour enrichir votre connaissance du Niger sur tous vos écrans.
Réservez votre voyage au Niger et trouvez le meilleur prix: séjours, circuits, vols, hôtels, guides, ...